10 abr. 2011

Vulgarismos

Llevo tiempo pensando en escribir sobre esto y creo que ahora tengo suficientes ejemplos cercanos para ello.

Resulta que cuando estás con la familia oyes palabras ligeramente modificadas, sobre todo viniendo de los mayores de la familia, como por ejemplo cuando sucedió lo del tsunami en Japón, oí a un señor llamándolo tunami (escrito sólo se ha comido una letra pero bueno...)
También hay expresiones como "Me he hecho un eslince", "Me han puesto una indición", "Me se ha caído" o el famoso "Contra más...".
Otro caso que presencié no hace mucho fue cuando una señora estaba hablando sobre la hija de una vecina, que resulta que es libiana.
Y para finalizar, uno que he escuchado hoy, hablando sobre un chaval que estaba por la montaña haciendo snowa.
Sobre ésta última, no me extraña tanto dado que se trata de una palabra en inglés.

Nada más por hoy, Saludos! =)

No hay comentarios: